ART & ANTIQUES DEALERS

Nuestros consultores les garantizan seriedad y calidad en la gestión y en el asesoramiento, y una metodología rigurosa avalada por una experiencia en el sector del arte y las antiguedades de más de treinta años. Así como por nuestra permanente relación con el ámbito de la Universidad y la leal y fluida colaboración con Museos e Instituciones Públicas y Privadas de todo el mundo.Y también contamos con el apoyo de la innovación tecnológica necesaria para que su satisfacción sea plena a la hora de solicitar nuestros servicios.

Es para todos, gracias a Dios, una alegría, un orgullo y hasta una obligación (histórica-metafísica) potenciar y protejer Nuestra Cultura.
Así como es también un placer para nosotros poder compartir con usted, el mundo del arte; que es uno de los refugios del Alma...


miércoles, 30 de enero de 2013

CRISTO HISPANO FILIPINO S.XVII - VENTA DIRECTA



"El Dios Cristiano es definido como Amor. Jesucristo, Dios y Hombre, es amor y, por eso, se hizo todo para todos y nos amó hasta la muerte, entregando su vida por todos. Cristo en cruz es la manifestación tangible del amor total de Dios por el Hombre. En él se manifiesta el amor en su forma más radical."

Estas obras de arte son fascinantes por su trabajo escultórico y su dramatismo, el marfil aporta ese color y textura que simulan la agonía y la muerte. Son en verdad piezas excepcionales de las cuales hay un buen número en México. Los viajes de la Nao de China ( galeón de Acapulco) fueron el fenómeno detrás de esa abundancia de cristos de marfil en México y obviamente un gran número de ellos provienen de Filipinas.

MARFIL TALLADO Y POLICROMADO. SIGLO XVII

MEDIDAS DEL CRISTO: 54 x 49 (DE BRAZO A BRAZO) CMS

CRUZ EN MADERA  DE PALOSANTO CON FILETES Y
EMBOCADURAS EN MARFIL

AUTOR: ANÓNIMO

COLECCIÓN PRIVADA TRUJILLO (ESPAÑA)


En relación con esta pieza ,cabe destacar también su soberbio tamaño,un claro indicativo de su noble procedencia;así como la calidad y la finura en la realización de su escultura,un dato más que nos sugiere la importancia del destino original de este encargo.

Si están interesados en su adquisición,les enviaría gustosamente,más fotografias e información al respecto.Me despido quedando a su entera disposición para cualquier aclaración o consulta.

Contacte con nosotros.  spanishcolonialfineart@gmail.com

martes, 29 de enero de 2013

EL PODER DEL ESPAÑOL

  

El poder de una lengua es el de quienes la hablan.
 
"Dime en qué idioma te expresas y te diré cómo ves el mundo". G. Humboldt
Así los hablantes modelan una lengua y ésta modela la mente proyectando un modelo de pensamiento que adquiere su expresión máxima en las identidades nacionales o regionales.
En el caso del español, éste es expresión de unas veinte identidades nacionales consolidadas.

Pero la lengua no es aquella aprendida, no es la segunda lengua. La lengua como lugar de poder es la asumida existencialmente. Y así podemos comprender como siendo 56 los países francófonos y 22 los hispanoparlantes, tenga el español mayor peso internacional que el francés.

Es que de los 56 países francoparlantes solo tres o cuatro han asumido el francés vitalmente, el resto lo usa por conveniencia. En general, para pedir créditos a la metrópoli.

Con el inglés pasa algo parecido pero en menor medida, porque el peso poblacional de los anglo parlantes es mayor (USA, Inglaterra, Australia, Sudáfrica, Nueva Zelanda), no obstante la mayoría de los países que han declarado el inglés como idioma oficial, 59 en total, utilizan de hecho, infinidad de lenguas locales, que reducen la expresión de lo nacional en inglés. Por ej.: en Nigeria se hablan 521 lenguas. O en la India, ¿en qué expresa la identidad nacional el inglés, declarado idioma oficial? En nada.


Entonces, afirmamos que la lengua es un instrumento de poder cuando es asumida existencialmente, de lo contrario es un simple vehículo de comunicación como lo es el inglés en los aeropuertos.
En este sentido, el español como lengua occidental tiene una ventaja infinita respecto del inglés y del francés. Pues aun cuando supera al inglés, su máximo competidor, en más de cien millones de hablantes, posee la infinita ventaja que es efectivamente, la lengua oficial de veintidós naciones.

Si a ello le sumamos la proximidad lingüística del portugués (Brasil, Portugal, Mozambique, Angola et alii) se constituye una masa crítica de 800 millones de personas que pueden comunicarse entre sí sin mayor esfuerzo y, lo que es más importante, con estructuras mentales similares.


Esto no es un chiste, ni una anécdota, es un dato geopolítico de crucial importancia para comprender el mundo actual en profundidad.
Es incomprensible como de 31 Estados (22 hispano parlantes y 9 luso parlantes) no haya uno, al menos, que tenga una política internacional de defensa de la expresión lingüística luso-española.


Es incomprensible que los teóricos franceses, tan sutiles para otros asuntos, no se hayan apercibido que “la mayor presencia del español como lengua de trabajo internacional, garantiza una mayor presencia del francés, frente al inglés”.

En este campo específico estamos rodeados de un hato de ineptos. Ineptos que como el “rey cazador de elefantes” sostuvo en la última cumbre Iberoamericana de Cádiz que somos cuatrocientos millones los hispanoparlantes o como las autoridades del Instituto Cervantes que sostiene que somos 450 millones de hispano hablantes en el mundo ( cuando hoy sumamos 550 millones) y, para colmo de errores, que es la segunda lengua después del inglés: stultorum infinitus numerus est.


Más allá del rey Borbón y del Instituto Cervantes los usuarios habituales del español se han metido en el corazón del imperio talasocrático y así suman en USA, 45 millones. Este hecho bruto, real e indubitable ha hecho exclamar al estratega Samuel Huntington en El Reto Hispano, uno de sus últimos trabajos:los estadounidenses están aceptando que se convertirán en dos pueblos, con dos culturas (anglo e hispana) y dos lenguas (inglés y español)…. Por primera vez en la historia de Estados Unidos, cada vez hay más ciudadanos (sobre todo negros) que no pueden conseguir el trabajo o el sueldo que sería de esperar porque sólo pueden comunicarse en inglés… Si la expansión del español como segunda lengua de EE UU sigue adelante, con el tiempo podría tener serias consecuencias para la política y el gobierno”.


Es que el español además es un idioma pluricéntrico, pues a diferencia del inglés o el francés donde Londres y París se han constituido como centros de poder lingüístico, Madrid no tiene vocación de centralidad lingüística.


Es hora que nuestros gobiernos asuman una política internacional de la lengua. Que el español sea utilizado como lengua de trabajo de ámbito mundial. Informaciones recientes nos dicen que hoy en China el español es la lengua extranjera más estudiada. Que no hay un millón de hispanoparlantes en Filipinas sino alrededor de diez millones. Que en Brasil el español no es considerada lengua extranjera en las universidades, pues su uso profesoral es habitual. En fin, contamos en definitiva con un instrumento geopolítico y metapolítico poderosísimo que no está explotado.[1]

Alberto Buela

* Politólogo, Doctor en Filosofía y escritor


[1] Nobleza obliga y tenemos que rendir homenaje acá al esfuerzo del Prof. Renato Epifanio y quienes lo acompañan en el Movimiento Internacional Lusófono quien desde hace años viene trabajando en la consolidación del portugués como lengua internacional. (www.zefiro.pt).


En el siguiente artículo,le mostramos otra magnífica escultura en marfil representando a "Cristo" que está en nuestros fondos de arte.